Sprawdzenie dziwnego tytułu pracy

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie :) mam dość osobliwy temat pracy - Projekt koncepcyjny rekreacyjno-wypoczynkowego zagospodarowania wybranego fragmentu Golęcina . Wyszło mi coś takiego : Conceptual project of recreation and holiday managment of selected area in Golecin. Czy holiday i management nie jest zbyt dosłowne? Chodzi o zagospodarowanie terenu w odniesieniu do architektury krajobrazu, projektowania przestrzeni.
Conceptual project of recreation and holiday 'managment' (blad ortog) 'of' (nie jestem pewna czy to jest dobre slowo, ja uzylabym 'in') (brak przedimka) selected area 'in' (zle slowo, tutaj 'of') Golecin.
środkową część dałbym tak:
'spatial planning for recreational and holiday purposes'
leisure zamiast holiday
dzięki :)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia