(ja dalabym predimek tutaj 'the') man who didn’t give up.
Each 'uf' (popraw) us 'know' (each tutaj jest jako os. l. poj to musi byc koncowka 3os.l.poj) many famous people (tu brak slowa) 'which' (kiedy mowimy o ludziach to 'who', ale tutaj ma byc 'whom') we give our fondness (to jest za bardzo po polsku, trzeba to inaczej).
However, few of them are worthy of such a 'specjal' (popraw) attention as Robert Kubica.
He is a 'thirty-four' (lepiej '34) year old first 'polish' (duza litera) racing driver 'which' (j.w.) 'compete' (tutaj musisz zadecydowac w ktorym czasie to ma byc, w teraz. czy przeszlosci) in Formula One races. For fans he is fast, 'cosistent' (ortog) and 'completly' (ortog) ruthless. Formula’s One 'racigners' (nie rozumiem tego slowa) in 'iterviews' (popraw) 'says' (to zalezy, ale wg mnie l. mn - wtedy 'say'), he is a good one, hes’s always fair 'in' (zle slowo) the racetrack.
He 'gives' (tutaj czas prxzeszly) his helmet, 'which price' (za bardzo po polsku, ty mieszac polski z ang. to jest zle) reached more than Ł10,000, from (brak przxedimka) Turkish Grand Prix for malnourished children. In 2009 he 'starts' (tylko, ze rok 2009 juz dawno minal i dlatego to jest przeszlosc) a RK Kart Team, where (tu cos brakuje, moze 'he') 'learn' (calkowicie zle slowo) Formula One future drivers
Unfortunately in 'february' (miesiace zawsze piszemy duza litera) 2011 he 'has' (czas przeszly) (brak przedimka) car accident. As a consequence of 'what' (zle slowo) he 'brakes' (tutaj czas przeszly) his right hand and (podaj ktory) leg.
In 2012 after many operations and long rehabilitation he 'returnes' (tutaj czas przeszly) to sport. From 2013 to 2016 he 'takes' (czas przeszly) part in Rally World Championships where he 'become' (czas przeszly) world 'chass' (co to za slowo) WRC2 champion. In 2019, after a eight-year break, he 'returns' (czas przeszly) to the racing seat.
Why should he be an 'inspirtion?' (co to za slowo?) The 'anserw' (ortog) is 'simply' (zla czesc mowy).
His attitude 'confirm' (nie, tutaj attitude to 3 os.l.poj) that it’s worth pursuing 'the' (nie, daj tutaj 'a') goal despite adversity.