czy ktoś mógł by sprawdzić moje zdanka (ps. mają być w czasie przeszłym)
1.This story was abort ALICE JACKSON’S women who killed her husband.- ta historia była o alice kobiecie która zabiła swojego mąza
2.Everything happened when her husband come back to home for work.- wszystko wydarzyło sie kiedy jej mąż wrócił do domu z pracy.
3.Alice was then in the kitchen, and she fixed party from opening of anniversary of marriage.- alis byla wtedy w kuchni i przygotowywała przyjęcie z okazji rocznicy ślubu.
4.This day she was very happy and nothing foreshadowed tragedy.-tego dnia była bardzo szczęśliwa I nic nie zapowiadało tragedii.
5.When Henry her husband oppened the door and come into the kithen she nothing suspected- kiedy jej mąż otwożył drzwi I wszedł do kuchni niczego nie podejrzewała.
6. He wanted talk with her- on chciał z nią porozmawiać
7. He said her he was love another women.- powiedział jej ze kocha inną kobiete.
8.At first alice thought that was dream and she has been gone to prepare to the party- z początku myślała ze to sen I poszła sie przygotować na przyjęcie
9. When she returned her husband was standing with his back to her, she catched ice statue which standing in the living room and hit husband over the head. – kiedy wróciła jej mąż stał tyłem do niej , wzieła lodową rzeżbe z salonu I udeżyła go w głowe.
10.At first she didn’t move, but after moment everything was clearing,- na poczatku nie mogł sie ruszyć ale po chwili wszystko było jasne.
11.Alice took the ice statute back in the living room and she phoned the police. – alis wzieła rzeżbe , zaniosła do pokoju I zadzwoniła po policje
12.Then she turned up the central heating- potem podkręciła ogrzewanie
13.When the police came she told how she put the baby to bed and came downstairs to find Henry on the kitchen floor
14. They thought it was burglar- oni uważali ze to byl włamywacz.
15.Detective which arrived on place to cool Mrs Jackson and he told her that he hed to serch the house immediety, we must find the morder weapon
16.The room was getting hotter so the ice statue was melting pokoju było gorąco więc lodowa rzeżba sie rozpusciła
18. Alice was dodged, it was not morder wapon not be proof by her.- ona była sprytna nie było narzedzia zbrodni nie było dowodów przeciwko niej