Czy ktoś może sprawdzić czy dobrze to przetłumaczyłam? tekst ten dotyczy jąkakania (opis tabeli. Czy moje tłumaczenie odnosi się do tego tekstu angielskiego?
Table 11-1 presents the data on which Brown divided the "eight convencial part of speach" into 2 categories, as indicated on the left. Note that among the rank values of the top 4 classes (high stuttering frequency) the value for verbs is not as close to the values of the 3 higher classes as one should expect if these 4 classes function as equivalent expressions od the same influence (which is then assumed to differential these 4 classes, as a category, from the remaining 4 classes).
MOJE TłUMACZENIA:
Tabela 11-1 ( z Browna 1937) prezentuje dane, w których Brown dzieli 8 podstawowych części mowy na 2 kategorie, jak wskazuje lewa strona. Informuje, że wartość czasownika wśród pozostałych 4 klas (wysoka częstotliwość jąkania) nie jest tak bliska wartościom pozostałych trzem wyższym klasom słów, jak powinna ona być spodziewana jeśli 4 funkcje tych klas mają taki sam wpływ na odpowiednie wyrażenia (które przypuszcza, są następnie rozróżniane od pozostałych 4 klas).