Sprawdzenie proooosze szybko :)

Temat przeniesiony do archwium.
My weekend was really boringly. On Saturday afternoon I went with my mother to the doctor. On Sunday was boring, too. I had to remain the all day in the bed because I had fever. On the morning I watched TV and I read books. Later I phoned my sister. I sleeped a lot on my Weekend. I had to take a lot of medicines, I didn't know what is more terrible: fever or this medicines. This two days wasn't nice.
My weekend was really boring. (przymiotnik a nie przyslowek - weekend 'byl nudny' a nie 'byl nudno')
Dalej zamiast przymiotnika przyslowek.
Nastepnie,raczej mowi sie 'stay in bed' - I had to stay all day in the bed because I had a fever.
In the morning I was watching TV and I was reading books.
Ogladalem telewizje i czytalem - nacisk na czas trwania czynnosci,a nie na rezultat.
Po 'Later' przecinek.
>My weekend was really BORING. On Saturday afternoon I went with my
>mother to the doctor. Sunday was boring, too.(albo ON SUNDAY IT WAS...) I had to STAY in bed ALL DAY because I had A fever. IN the morning I watched TV
>and I read books. Later I phoned my sister. I slePT a lot AT THE
>weekend. I had to take a lot of medicines. I didn't (może lepiej DON'T KNOW - teraz nie wiem, zamiast nie wiedziałam) know what more
>terrible WAS: THE fever or THE medicines. THOSE two days WEREN'T nice.
Przeszla forma od 'sleep' to 'SLEPT'
during my weekend
Dobrze jest miec kogos kto jeszcze po mnie sprawdzi:)
Nawet nie sprawdzałam po tobie, tylko tak wysłałyśmy w tej samej minucie;)
Wersja alternatywna ale nei bez wad ;)
&&&
My last weekend was extremely boring. On Saturday afternoon I and my mother visited the doctor. Furthermore Sunday was boring too. I had to stay in bed for the whole day due to my pyrexia. On the morning I watched something in the telly and read a book. When I got totally bored I gave my sister a ring. I sleeped a lot during the weekend as well as I had to take a great deal of pills. I don't know what is more dreadful: my fever or those medicines. That two days was awfully nasty.
>I and my mother
My mother and I

>I had to stay in bed for the whole day due to my pyrexia.
>On the morning I watched something in the telly and read a book.
Pyrexia + telly. Don't you know the meaning of the word 'register'?

>When I got totally bored I gave my sister a ring.
...for I was in love with her :-)

>sleeped
slept

>I slept a lot during the weekend as well as I had to take a great deal of pills.
Dziwnie mi to brzmi. 'W weekend duzo spalem jak rowniez musialem wziac duza liczbe tabletek'?

>That two days was awfully nasty.
Those ... were
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie