sprawdzenie opisu obrazka

Temat przeniesiony do archwium.
Witam proszę o spr opisu obrazka oraz małego info dotyczącego głodu i jego zwalczaniu. Tu nasówa mi się pytanie takie: Opis obrazka w continuous a to pozostałe info o głodzie i zwalczanie głodu w jakim czasie powinnam napisać?? z góry dizekuję:*

po angielsku
in the picture i can see negro(nigger)(?) boy. He is litttle and very skinny. The boy didn't have dress he is naked. He has outstanding ribs and his belly is convexing(wypukły). What is indication of hunger. The boy is standing on the corner of some dirty small street. He is very sad and he is looking into land. On his neck he has the small chain. Beside the nigger standing other child also very thin probably is his peer(rówieśnik). The second boy is helding by hand meybe for his mum. His "mum" is dressing in long colourful dress.

po polsku
na obrazku widzę małego murzyńskiego chłopca. Ktory jest malutki i bardzo chudy. Chłopiec nie ma ubrania jest nagi. wystają mu żebra i Ma bardzo wypukły brzuch co jest oznaką głodu. chłopiec stoi na rogu jakiejś brudnej uliczki. Jest bardzo smutny i patrzy w ziemie. Na szyji ma łańcuczek. Obok murzynka stoi inne dziecko również bardzo chude prawdopodobnie jego rówieśnik który jest trzymany za rękę może przez swoją mamę. Jego mama jest ubrana w długą wzorzystą suknie.


o głodzie:
The hunger ist problem very well-known. We can observe this even in our surroundings. At school, in the street, on television. Everyday eighteen thousand children are dying from hunger. Three hundred million are still hunger. However Every year fifteen million children are dying also from hunger. thats terrible. Don't you think?
>in the picture i can see negro(nigger)(?) boy

nie mówi się ani nigger ani negro. W słowniku wyraźnie pisze, że to jest bardzo obraźliwe.

In the picture I can see a black boy.

>The boy didn't have dress he is naked.
didn't to jest czas przeszły. Kiedy on nie miał tej sukienki na sobie? Dalej piszesz, że on jest nagi więc logiczne jest, że zadnej sukienki na sobie nie ma.

Wystarczy: He is naked.

He has outstanding ribs
>and his belly is convexing(wypukły).
nie używaj słów, których nie jesteś pewna - albo sprawdź w słowniku jak się je używa.

>What is indication of hunger. To nie jest zdanie. Zdanie musi mieć podmiot i orzeczenie.

He has protruding ribs and a swollen belly which are the indications of hunger.

>On his neck he has the small chain.
dlaczego "the"?

>Beside the nigger standing other child also very thin probably is his
>peer(rówieśnik).

znowu ten "nigger" tutaj.
peer tu nie pasuje.
samo standing nie może być

>?The second boy is helding by hand meybe for his mum.
pisz uważnie, bo nie wiadomo czy to literówki czy niechęć do słowników
To zdanie i tak nie ma sensu. Czy on trzyma matkę za rękę?
The second boy is holding a woman's hand; maybe she is his mum.

>His "mum" is dressing in long colourful dress.
This woman is dressed in a long and colourful dress.

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę