proszę o sprawdzenie paru zdań...

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o spr paru zdan. chodzi o napisanie listu...
I'm writing to you because I want to tell you about my stay in the hotel in Warsaw.

I was thinking that the room is very nice, cosy...(myślałam, ze pokoj będzie miły......). I was dreaming about a low rent, heating and good equipment kitchen, one's own bathroom.

The neighbourhood are not very nice either.

I was very shock and irritation. A host family put my rent but as soon as I have enough money, I'll look for something else.

My way to Poland was calm, without larger surprised. I thank you for visiting. (dziekuje za goscine). There were strange experienced. (to były dziwne wrażenia).

I'm looking forward to seeing you in Poland.

Dzięki...
może jednak???
I was thinking SIMPLE PAST that the room WOULD BE (czas przyszły w mowie zależnej z nastepstwem czasów) very nice, cosy...(myślałam, ze pokoj będzie miły......).
I was dreaming about a low rent, - 'marzyłam' to chyba nieodpowiednie slowo, a rent to czynsz, czynszu sie w hotelu nie placi
good equipment kitchen, dobre wyposażenie kuchnia
one's own bathroom. - zamień one's na słowo 'mój'

The neighbourhood are - sąsiedztwo nie są

I was very shock and irritation. byłam bardzo szok i irytacja

A host family - jakaś rodzina? Ile ich było? I w końcu mieszkałaś u nich czy w hotelu?
put my rent - położyli czynsz


My JOURNEY to Poland was calm,
without larger surprised. bez większych zdziwiona
I thank you for visiting. (dziekuje za goscine). - dziekuję za odwiedziny
TheSe were strange experienceS. (to były dziwne wrażenia)
I was thinking SIMPLE PAST , czyli ma być I thought?

The neighbours are...sąsiedzi nie są...?

I was very shocky and irritationed. byłam ?????

put my rent - chodzilo mi o obniezenie czynszu...
without larger surprises- bez większych niespodzianek?
I thank you for to be a guest. dziekuje za gocine?
I was thinking SIMPLE PAST , czyli ma być I thought? tak

The neighbours are...sąsiedzi nie są...? ok

I was very shocky and irritationed. byłam ????? nie, szukaj dalej

put my rent - chodzilo mi o obniezenie czynszu... - nadal nie rozumiem, czy mieszkalas w hotelu czy u rodziny
without larger surprises- bez większych niespodzianek? ok
I thank you for to be a guest. dziekuje za gocine? nie, do kogo w ogole piszesz?
I was very flabbergasted and frazzled . a teraz??

put my rent - obnizenie czynszu u rodziny?

I thank you for to be a guest.-dziekuje za goscine rodzinie, u ktorej bylam?
I was very flabbergasted and frazzled . a teraz??
Nie używaj słów, których nie jesteś pewna. Zastanów się, jak powiedzieć 'zaszokowany' i 'zirytowany' - wskazówka: musisz użyć tzw. trzeciej formy czasownika
put my rent - obnizenie czynszu u rodziny?
Masz opisać hotel, a nagle piszesz o obniżeniu czynszu u jakiejś rodziny. Nadal nie rozumiem, gdzie mieszkałaś

I thank you for to be a guest.-dziekuje za goscine rodzinie, u ktorej bylam?
Czyli jeszcze innej rodzinie? Ok, niech będzie: Thank you for putting me up.
I was very shocked and irritated . a teraz??!

I thank you for to be a guest.-to zd moze nie mic związku ale czy w ogóle dobrze, w sensie: dziekuje za goscine?
Thank you for putting
>me up.
I was very shocked and irritated . a teraz??!
ok

Thank you for putting
>me up.
uff no to dzięki:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie