Sprawdzenie tekstu..

Temat przeniesiony do archwium.
Przyjaciele są jak anioły, które podnoszą nas ku niebu , kiedy nasze skrzydła zapomniały jak się lata...
Moja przyjaciolka ma na imie Dominika.
Przyjaźnimy sie od 5 lat.
Nie mieszkamy w tej samej miejscowosci i gdy umawiamy sie na spotkanie, nigdy nie mozemy sie go doczekac.
Bardzo dobrze sie rozumiemy.
Ona zawsze umie mnie pocieszyć. Jest bardzo ważna osobą w moim życiu.
Zawsze mogę na nią liczyć. Gdy potrzebuje rady na jakikolwiek temat, moge zadzwonic do Dominiki o każdej porze.
Jest takim aniołem o ktorym mówi powyższy cytat.
Mam nadzieje ze bedziemy sie przyjaźnić nastepne 5 lat albo i dłuzej.


Friends are like angels who raise us to heaven, when our wings have forgotten how to fly ...
My friend name is Dominika.
We're friends for 5 years.
We don't live in the same village and arrange a meeting, we can never wait for that.
We understood very much.
She always knows how to console me.
It is a very important person in my life.
I can always count on her.
When I need advice on any subject, can I call to Dominika at any time.
She is such an angel about whom he says the above quotation.
I hope that we will be friends next 5 years or longer.
przyznaje ze jest to tłumaczone tak słownikowo.. prosze o poprawienie błedów.
tłumaczenie calkiem ok. ja bym nie poprawial, bo to już nie będzie autentyczna praca. za to na pewno nie dostaniesz niedostatecznej oceny.
jejku mg, ale jestes dzisiaj "twardzielem"

Troche pomoge ( ale nie duzo bo mg bedzie sie buntowal)

3 bledy:

My friend (dopelniacz: jak sie to pisze po ang.) name is Dominika.
We
też bym pomógł, ale ciekawiło mnie, co odpowie autorka

Jeszcze do poprawienia jest np. zdanie z understood, bo ono znaczy 'rozumieliśmy bardzo dobrze", a nie 'rozumiemy się (nawzajem) bardzo dobrze'
oczywiscie sa jeszcze bledy, ale nie chcialam Ciebie obrazic :)

U nas 5ty dzien pod rzad ze slonce swieci i 14 - 16 stopnie. Zlota jesien w listopadzie. Trudno uwierzyc...w plywa na moj nastroj.
:)
a u nas tradycyjnie deszcz na Święto Niepodległosci. Nie wpływa na mój nastrój :-)
almost winter, winter, winter, winter, still winter, construction, back to almost winter

It's almost winter season now :)
uhem...

excuse me, but who dug out sandals from her closet this weekend?
Love sandals!
I've also ordered real dancing shoes - gold strappy sandals. I tell you, it's jewellery for feet :)
I heard Donny Osmond is looking for a new partner. :)
I wouldn't terribly mind
The dazzle from his pearly whites might cause you to lose your footwork however.
Cracking your “code”; when having your female chit-chat ,you two gals were surely talking about girly stuff like some groovy celebrity hunks and those swinning singles Mr.Right and Wrong:). Same as my lovely “worser half”. Ah ,these women, what’ll they think of next ? :))

But be careful with Donny as quote,“He believes that gay and lesbian Mormons should be accepted in the church if they remain celibate”, unquote.
How in the world would that be possible ? Solitude and celibate for the above “gang-bang”.:) Naah.
Sorry, can't come out to "play" working to a deadline. YUCK
>>>I heard Donny Osmond is looking for a new partner. :)
Funny enough, Donny and Marie were on British TV this evening, giving a concert. And I was so in love with him when he was just starting out - oh, how times have changed. He's put on a bit of weight and is no longer the sweet, innocent young boy every girl would have liked to.... Marie looked a stunner.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie