Wypracowanie o polskiej tradycji i świętach

Temat przeniesiony do archwium.
Serdecznie proszę o sprawdzenie.
In Poland are many different holidays. The most of them are connected with majority of our country or with catholic church. Celebrating them looks variously. Some are even a free day from work and school, but on the other hand about some of them we only talk with ours family and friends.
In my country are many days in which we celebrate a position of one member of family, we have for example Grandma's Day, Mother's Day or Child's Day. If I look objectively at this part of our tradition I will tell that we have more days in which we celebrate women then men. But we also something like Father's Day or Boy's Day.
The most we celebrate Christmas. In catholic tradition this holidays are gravelly and we should feel musing. But in our times this holidays are happier, more colorful are more important then Easter. During Christmas we are singing carol, eating twelve dishes without meat, tuning christmas-tree, and kissing bellow mistletoe. In calendar of state ceremonies the most important place occupies anniversary of recovery by Poland of independence in 1918 r., walked round 11 November, as well as anniversary of resolution in 1791 r. first the Polish constitution, celebrated 3 May. In these days, legally free from work, are organized solemn academies, parades, concerts and feasts.From among popular and cultivated traditions it is worth to say also about St Andrew's Days - the last party before Advent, joint with various divination on coming year. The most popular with them the reading of future fates is with shapes, what rises the hot wax poured to cold water.
A dlaczego myslisz, ze mozesz opuszczac przedimki - kto Ci tak pozwolil robic? Prosze je uzywac, bo po to sa.

In Poland THERE are many different holidays. 'The' (niepotr) Most of them are connected with THE majority of our country or with THE Catholic church. 'Celebrating them looks variously' (nie za bardzo - napisz to inaczej...,We celebrate them...). Some are even a free day from work and school, 'but' AND on the other hand 'about'(niepotr) (cos mi sie tutaj nie podoba) some of them we only talk with 'ours' (popraw, nie rozumiesz roznicy pomiedzy 'ours' a 'our') family and friends.
In my country are many days in which we celebrate 'a' THE position of one
member of A family, we have for example Grandma's Day, Mother's Day or
aChild's Day. If I look objectively at this part of our tradition I
'will' CAN tell that we have more days in which we celebrate women then men.
But we also HAVE something like Father's Day or Boy's Day.
'The most we celebrate Christmas' (We celebrate....). In THE Catholic (duza litera - nazwa wlasna) tradition 'this' THESE (bo przeciez holidays to l. mnoga) holidays are 'gravelly' (zle slowo i ortog-popraw) and we should feel 'musing' (uzyj inne slowo). But in our times thESE holidays are happier, more colorful are more important 'then' (zle slowo-popraw) Easter. During
Christmas we are singing carolS (bo chyba znasz wiecej jak jedna), eating twelve dishes without meat, 'tuning' (zle slowo- you tune a TV, a car, a radio, nie Xmas tree) Christmas-tree, and kissing 'bellow' (zle slowo-popraw) THE mistletoe. In THE calendar of state ceremonies the most important place occupies THE anniversary of THE recovery OF INDEPENDENCE... by Poland. 'of independence in 1918 'r' (z co to niby jakies znaki dajesz w ang tekstie?)., 'walked' (nie rozumiem dlaczego uzyles tego slowa) 'round' (nioepotr-albo zmien tresc) 11TH November, as well as THE Anniversary of Resolution in 1791 'r' (dlaczego piszesz to slowo, wiedzac, ze jego nie piszemy w jez. ang) THE first 'the' (niepotr) Polish Constitution, celebrated ON THE 3RD OF May. From among popular and cultivated traditions it is worth 'to say' NOTING also 'about' (niepotr) St Andrew's 'Days' DAY - the last party before Advent, 'joint' (zle slowo) with various divination 'on coming year' (tego nie rozumiem). The most popular 'with' (kalka z polskiego - popraw) them IS the reading of future fates 'is' (niepotr) with shapes, 'what' (znowu kalkujesz - popraw) 'rises the hot wax poured' (popraw to, bo pomysle, ze o jakis BDSM praktykach tutaj piszesz)
In Poland,(brakuje tu slowo) are many different holidays. Most of them are connected with our country or with THE catholic church (duze litery). [Celebrating them looks variously...popracuj dalej, gdzie jest podmiot?] Some HOLIDAYS are (ustawowe?) AND PEOPLE GET a free day from work and school, but on the other hand some of them we CELEBRATE only with our family and friends.
In my country (brakuje tu to same slowo)are many days in which we celebrate a member of THE family, we have for example Grandma's Day, Mother's Day or Child's Day. If I look objectively at this part of our tradition I HAVE NOTICED that we have more days in which we celebrate women thAn men. But we also HAVE HOLIDAYS CELEBRATING Father's Day or Boy's Day.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie