"dredging spoil and inert wastes"

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu zwrotu "dredging spoil and inert wastes". Coś mi się wydaje, że jest to związane ze "szlamem", ale nie wiem, jak precyzyjnie to przełożyć. Dla podpowiedzi dodam, że jest to rodzaj zanieczyszczenia powodowanego przez statek.
More less:
usuwanie osypisk i odpadow z koryta rzeki