Pomoc w tłumaczeniu zwrotu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam od jakiegoś czasu piszę z pewną dziewczyną z Niemiec. Nie znam prawie w ogóle niemieckiego więc korespondujemy po angielsku. Ostatnio kiedy próbowałem rozmawiać z nią po niemiecku odpisała mi: you are so suit oraz you’r German are so suit.
Pierwsze w dosłownym tłumaczeni to: ,,Ty jesteś tak garnitur’’. To jakoś bez sensu. Może ktoś pomoże?
a kraut-girl ( no offense ) probably meant "you're so sweet"
trzeba bylo napisac 'as suit as your English' :D

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie