prośba humor

Temat przeniesiony do archwium.
Witam napotkałem się na takie o to zdanie, jest to jakiś kawał którego przesłania nie rozumiem inie wiem czy jest jakiś polski tego odpowiednik jakbyście to przełozyli na polski?

Maybe we'll come across a friendly native with a forked stick going in the right direction and I'll give him the big-screen smile and hand it over. (Joke).

chodzi głównie o tego nativa i forked stick going in the right direction.

Dzięki z góry!
a co oni niosą? Ustrzelili kuropatwę?
cały kontekst jest taki że facet jest aktorem brytyjskim i gdzieś tam ma występować

You know what they call post offices out here? Our Lady of Communications. You probably have to get down on your knees for next-day delivery. Not that we've seen one of them for miles. God knows if I'll be able to post this before the Jungle starts. Maybe we'll come across a friendly native with a forked stick going in the right direction and I'll give him the big-screen smile and hand it over. (Joke).

ok, czyli ten native będzie miał ze sobą takie widły i autor nadzieje mu przesyłkę na widły, żeby zaniósł na pocztę, skoro i tak idzie w dobrym kierunku.
tu widać jak ważny jest kontekst

« 

Au Pair