Problem z zapisem sformułowania

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Mam pytanie, czy poprawnie zapisałem sformułowanie:

Dyplom z wyróżnieniem jest przyznawany najlepszym pracom i studentom na Politechnice Wrocławskiej.
The honours degree is awarded to the best theses and students at Wrocław University of Technology.

Z góry dziękuję za pomoc.
edytowany przez dkqmail: 02 lip 2013
Jest poprawne ale nielogiczne w obu językach. Jak praca może otrzymać dyplom?
Tak masz racje, nie napisałem całości.

Mr Jan Kowalski obtained the honours degree that is awarded to the best theses and students at Wrocław University of Technology.

Czy teraz jest poprawnie?
Czy z zapisu dosłownie wynika, że to wyróżnienie jest przyznawane najlepszym pracom dyplomowym i studentom?
edytowany przez dkqmail: 02 lip 2013
nie musisz prostować logiki oryginału.
Nie musiałeś też podawac całej formułki, ale to dobrze, że podałeś, bo jest tam błąd: nie that, ale which z przecinkiem przed tym słowem.
Mr Jan Kowalski obtained the honours degree, which is awarded to the best theses and students at Wrocław University of Technology.

Teraz jest poprawnie?
ok
Dzięki za pomoc.
Temat przeniesiony do archwium.