Dlaczego would?

Temat przeniesiony do archwium.
Rozpoczyna się akapit:
Mary spent nearly a week working in the secret garden. Each day she found new shoots coming out of the ground. Soon, there would be flowers everywhere.
Dlaczego jest would, a nie will?
Jedyna odpowiedź jak przychodzi mi do głowy to taka, że po czasie present simple powinny być czasowniki w czasie przeszłym(przysłość w przeszłości). Czy mam rację?
pomyłka po czasie past simple
wedlug mnie would tutaj jest pewnym rodzajem przypuszczenia
A jakbyś przetłumaczył ostatnie zdanie, to z would? Ja bym to przetłumaczył: Wkrótce będą wszędzie kwiaty, ale jeśli to ma być przypuszczenie to jak to będzie brzmiało? Może wkrótce będą tu kwiaty?
'would' to wlasnie przyszlosc w przeszlosci
soon, there were flowers = wkrotce zaczely rosnac kwiaty. Mowimy o tym z punktu widzenia terazniejszosci
soon, there would be flowers - wkrotce beda rosnac kwiaty - mowimy o tymz punktu widzenia tego dnia w przeszlosci. To jest wlasciwie mowa zalezna bez wprowadzenia
'There will be flowers everywhere,' she thought
(She thought that) there would soon be flowers everywhere.
thx
Temat przeniesiony do archwium.