Oficjalny mail - prośba o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć, czy ktoś może zerknąc na poniższe tłumaczenie nas jezyk angielski i jej poprawic, jeżeli są jakieś błędy.
Nie jest to żadna droga na skróty..napisałam tylke ille mogłam. Muszę to wysła do klienta więc nie chce, żeby to bylo napisane byle jak. Dziękuję.

Thank you very much for preparation of proposals of mugs. I would like to apologize you because I talked with my boss about these mugs and unfortunately at this moment we are not interested in new mugs.
Of course, if the situation will change certainly I will contact with you.


Dziękuję bardzo za przygotowanie propozycji kubków. Chciałabym Cię przeprosić ponieważ rozmawiałam z moim szefem na temat tych kubków i niestety w tym momencie nie jesteśmy zainteresowani nowymi kubkami. Oczywiście, jeżeli sytuacja ulegnie zmianie na pewno skontaktuje się z tobą.
nic nie poprawiłaś, chociaż napisałem co jest źle

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia