shake to the core

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
co oznacza zwrot shake to the core ?
nothing and nobody can shake you to the core..

jak to rozumiec ?


bardzo prosze o pomoc
wstrząśnięty do głębi (to the core = do głębi, na wskroś)
dziekuje

a jesli jeszcze mogę spytać,
czy odnosi się to tylko do negatywnych sytuacji czy może też być użyte w pozytywnym sensie?
wstrzasniety to bylby shaken

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Praca licencjacka