Bardzo proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 40
poprzednia |
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu wiersza z języka angielskiego na poski:

UP with the sun, the breeze arose,
Across the talking corn she goes,
And smooth she rustles far and wide
Through all the voiceful countryside.

Through all the land her tale she tells;
She spins, she tosses, she compels
The kites, the clouds, the windmill sails
And all the trees in all the dales.

God calls us, and the day prepares
With nimble, gay and gracious airs:
And from Penzance to Maidenhead
The roads last night He watered.

God calls us from inglorious ease,
Forth and to travel with the breeze
While, swift and singing, smooth and strong
She gallops by the fields along.

Z góry dziękuję
po co ci to?
Potrzebuję do szkoły.
przetłumaczyłem dwie pierwsze strofy, bo mi się nudziło
nie wiem jednak czy to by było pedagogiczne je tutaj wkleić...
nie, to nie bedzie pedagogiczne.
@autor - tlumacz sam i wklej do sprawdzenia, a jak za trudne, to wybierz sobie inny wiersz. Lubisz mowic rzeczy, ktorych nie rozumiesz, naprawde?
nb. to jest wiersz Roberta Louisa Stevensona. Próbowałem znaleźć polskie tłumaczenie, ale bez skutku
to jest wiersz Emily Dickinson
http://prntscr.com/77ucw1
edytowany przez zielonosiwy: 21 maj 2015
To jest "An English Breeze" - Robert Louis Stevenson
@mania

Ale zdajesz sobie sprawe ze przetlumaczeni dobrze takiego kawalka poetyckiego, a tu do tego jescze w rymie, to jest prawie jak pisanie cos nowego na jezyk tlumaczony. Tu trzeba miec dusze poety a serdce estety. No i w dodatku trzeba naprawde ZNAC jezyk na ktory sie tlumaczy, bo doslowne tlumaczenie w tym przypadky byloby profanacja, to tak jak pic 32-letniego malt'a z kola. Dlaczego np. nie sprobujesz sama pietrwszy wierszyk, moze masz talent
edytowany przez savagerhino: 21 maj 2015
moja proba pierwszego kawalka, na trzezwo bez malt'a, tylko kawa, dusza poety..

wraz z sloncem bryza wstaje rankiem
wzdluz pol przeleci jak po ganku
szelesci lekko wdal i wrzesz
przez gaworzacy pejzaz
edytowany przez savagerhino: 21 maj 2015
>>nie wiem jednak czy to by było pedagogiczne je tutaj wkleić...

wklej pierwszy bo chce zobaczyc twoja bazgranine
i pierd%^^&^%ic pedagogike w tym przypadku na razie
edytowany przez savagerhino: 21 maj 2015
ej, ale mg mi napisal, ze nie wolno
a ty zapomniales o rymach :-)
zostalem przeglosowany?
co to za system gdzie dwóch przychlastów ma więcej do powiedzenia niż doktor?
tylko monarchia!
Cytat: zielonosiwy
co to za system gdzie dwóch przychlastów ma więcej do powiedzenia niż doktor?
tylko monarchia!

chicken? Or you're just dazzled by the genius that emanates from my mind every time I am up here?:) put your scratching up here and show your rhymes

ok, that figures, I get it, yes man, keep it up:)
edytowany przez savagerhino: 21 maj 2015
@zielonosiwy

Ale ty troche taki przychlast wlasnie jestes tutaj zauwazylem, czesto tej olej stosujesz
huh, what, buddy? too much of that aforementioned malt? or you just got confused about this word 'przychlast'? well, right, knowing the range of your Polish vocab, it could've been unknown to you :)
>>too much of that aforementioned malt?

What are you four eyes low-grade kielbasa professor now:) 'aforementioned"?, haha
Where's your scribbling?

and by 'przychlast' I meant something like a walking braindead hemorrhoid with ears, no offense:)
I don't give a rip about some this and that vocab
edytowany przez savagerhino: 22 maj 2015
to be honest, i really liked my rhymes and I am not really willing to share them with the mob here, too afraid that my poetical soul can be exposed and hence irreversibly wounded :)
I knew it was coming:) you just nailed it, man. I mean like jello to a tree, haha.
Too bad. I thought we would have some fun with it, say, like a tornado in a trailer park;), but you had to spoil it.:)
Co Wy wiecie o poezji.

Się ze słońcem, wiatr powstały,
Po drugiej stronie mówi kukurydzy idzie,
I gładkie, że szumi daleko
Przez cały voiceful wsi.


Voiceful to nazwa wsi.
edytowany przez labtes: 22 maj 2015
Cytat: labtes
Co Wy wiecie o poezji.

Się ze słońcem, wiatr powstały,
Po drugiej stronie mówi kukurydzy idzie,
I gładkie, że szumi daleko
Przez cały voiceful wsi.


Voiceful to nazwa wsi.

Myslalem ze spadne z krzesła-:))), laaadnie,haha
Ale czekaj, Lab, w jakim wojewodzwtie ta wies, wydaje mie ze w podwawelskim, nie bardzo sie orientuje w geografii,
chyba ze to chrzanowskie. Masz talent to widac, nie to co kolega Siwek:))
voiceful to tajna operacja WSI
shucks, nie wiedzialem
you live and learn

p.s. teraz sobie tak mysle, z tego wynikaloby ze Lab jest agentem, no bo innego wniosku tu sie nie da wyciagnac.
edytowany przez savagerhino: 22 maj 2015
łatwo go rozpracować: na nazwisko ma Setbal.
czyli profil psychologiczny ustalony:
byly agent WSI o pseudonimie operacyjnym Setbal ( read: let's set the ball rolling :)
penetrujacy szkockie rowniny w poszukiwaniu tajnej receptury 64-letniego malt'a.

Jak daleko mozna jednak zajsc jak sie uzywa logiki
edytowany przez savagerhino: 22 maj 2015
mg najpierw nakreślał "szerszy kontekst tamtych czasów", potem wspominał o szogunie, teraz wyjeżdża z WSI. Niby o polityce nie pisze, a kryptoagitkę polityczną prowadzi :-)
Zieloni są ogólnie podejrzani. Nawet pod siwą kryjącą.
przypadeg? nie sondze
a tak w ogóle ten nick jest od ptaka - dzięcioła zielonosiwego, bo się interesuje przyrodą
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 40
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie