Witam, potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu tematu pracy dyplomowe

Temat przeniesiony do archwium
Temat: Rozwój technologii wytwarzania elementów ortopedycznych, w szczególności gorsetów ortopedycznych
pomocy udzielimy, kiedy podasz samodzielne tlumaczenie.
nie pisz, ze chcesz pomocy, jezeli chcesz, zeby ktos wszystko za Ciebie zrobil.
The development of manufacturing technology orthopedic elements especially orthopedic body brace ??
translator? bo skoro wiesz, jak uzywac of, to dlaczego nie uzywasz go wtedy, kiedy trzeba?
translator przetłumaczył trochę inaczej, ale of pomiędzy development, a manufacturing było po przetłumaczeniu translatorem. Nie wiem dokładnie kiedy trzeba używać of, a kiedy nie
of znaczy CZEGO
popracuj nad 'wytwarzania elementow ortopedycznych'
czemu gorsetów przetlumaczyles w liczbie pojedynczej
Faktycznie będzie braces, może jakaś mała podpowiedz co do przetłumaczenia 'wytwarzania elementów ortopedycznych'?
The development technology orthopedic elements manufacturing especially orthopedic body braces?
daj sobie spokoj
the dev of tech for prod of orth elem, esp orth bod bra
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

WYJAZD DO ANGLII