Prośba o pomoc w tłumaczeniu zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem z tłumaczeniem tego zdania, może ktoś pomoże, będę wdzięczna za pomoc:

Select Yes, No or NPR to indicate if the device malfunctioned was to recur would death occur.
wskaz, czy popsuty sprzet mial pojawic sie ponownie, gdyby wystapila smierc, wybierajac yes, no albo npr (a może nr?)

ma to sens?
prosze nie wpisywac 2 razy tego samego. To gra na nerwach. Zdanie jest zle napisane po angielsku.
...if the device malfunction was to recur, would death occur.
Tekst wpisałam dwa razy przez przypadek, niespecjalnie.

Też wydaje mi się ze w zdaniu jest błąd i dlatego ciężko sklecić jakieś przyzwoite tłumaczenie
Przy czym to nie ja zrobiłam błąd, tylko dokładnie tak jest w oryginale, dlatego nie mogę dobrać tłumaczenia.