tłumaczenie tekstu na moją stronę www

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, zakładam stronę internetową, chciałam mieć mój "wstęp" też po angielsku - poniżej moje próbne tłumaczenie. Proszę o korektę/wskazówki.
PO POLSKU
Różne rzeczy czynią nas szczęśliwymi. Mój specjalny rodzaj szczęścia nie wyjrzał do tej pory daleko poza szuflady i katalogi na dysku twardym. Człowiek jest jak przekaźnik, który w niepowtarzalny sposób rejestruje, przetwarza i transmituje dalej obraz otaczającego nas świata – moje zasoby do kumulacji danych już nie wyrabiają… Dlatego też tworzę tę stronę – taki bufor emocji. Niech dobra energia dociera daleko.
PO ANGIELSKU (???)
Different things make us happy. I have my own special kind of happiness which has so far mostly occupied only drawers and hard drive’s folders. Every human being is a kind of transmitter which uniquely captures, processes and transmits a picture of the world around us – my personal storage capacity can’t handle more data any longer... That’s why I’m creating this website – a kind of emotions buffer. Let the positive energy travel far.
hard drive folders
emotional buffer

reszta dobrze!
edytowany przez mg: 20 lis 2016

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Fonetyka i fonologia