Poproszę o poprawne przetłumaczenie.

Temat przeniesiony do archwium.
31-46 z 46
| następna
@big.f00t
weź coś na uspokojenie, bo zachowujesz się jak histeryk
przez to nie potrafisz nawet przeczytać poprawnie zdań ze strony, którą sam cytujesz
Poza tym po prostu nie kojarzysz faktów językowych:
Sam insisted on Gen eating soup = Sam instisted on her eating soup
nie ma znaczenia, czy tam jest zaimek (typu her, my, a nawet me), czy rzeczownik.
Przeczytaj to zdanie uważniej niż wcześniej, to może dotrze do Ciebie, że tam jest napisane ON + zaimek/rzeczownik + gerund - i to jest poprawne
Przede wszystkim jednak napisz mejl na temat insist do swojego ulubionego wykładowcy w tego kursu, na których chodzisz. Wspomnij też o 'he had it in his hand while he was showing it'. Dowiesz się czegoś nowego. Niestety, będzie to ograniczone do języka, bo kultury przez to nie nauczysz się. Masz utrwalone nawyki zachowania, zwłaszcza w internecie.
Dlaczego myslicie ,ze to co napisalem o czasach i gramatyce...jest mojego autorstwa? Podalem linki do tych forow gdzie tez to omawiali.

Zylem w UK przez wiekszosc mojego zycia i uzywalem angielskiego jak moj DRUGI jezyk. (1 milion polakow co uzywa ang jako 2-gi jezyk+ 10 milionow innych imigrantow+ 2 biliony innych ludzi na swiecie). Tyle ludzi mowi po angielsku! Jest 2017 rok ... to nie te czasy gdzie jezyk angielski to jakas tajemna wiedza...i tylko ludzie z poslkich uniwersytetow mowia najlepiej :D i ze trzeba czytac poezje (po co ? czytasz polska poezje tez zeby lepiej mowic po polsku ode mnie?)

Ja przy kazdym poscie dostaje (Jestes za slaby zeby zrozumiuec :D). Czy to forum jest po to zeby podwyzszac poziom swojego EGO ?

Ludzie maja pytania txt do tlumaczenia. Nikt na te pytania nie odpowiada, nikt nie tlumaczy. Tylko odpowiedzi typu : "zle tlumaczenie kropka.", "nie rozumiesz idz sie doucz" - jezeli jest tu tylu douczonych ludzi to czemu nie ma w ogole odpowiedzi na pytania ?????????????? tylko komentarze personalne?
edytowany przez big.f00t: 01 sty 2017
piszemy Ci, że to czy tamto zdanie jest poprawne, a inne zdanie nie. Nie przyjmujesz tego do wiadomości, co pokazuje, jakim jesteś czlowiekiem. Zobaczysz, jeżeli będziesz się dalej uczyć, za pół roku będziesz się wstydzić tych głupot, które tu wypisywaleś. Swojego zachowania nie będziesz się wstydził, bo pod tym względem się nie zmienisz, ale może douczysz się na tyle, że zrozumiesz błędy merytoryczne.
na razie powtarzam propozycję: zanim po raz kolejny napiszesz, jacy tu na forum są nieoduczeni ludzie, obgadaj te wszystkie zdania ze swoim ulubionym wykładowcą z kursu. Chyba że masz słabe serce i nie wytrzymasz prawdy.
>>>>i ze trzeba czytac poezje (po co ? czytasz polska poezje tez zeby lepiej mowic po polsku ode mnie?)
Nie, nie czytam, bo nie za bardzo rozumiem dlaczego czytanie polskiej literatury pomoze mi w czymkolwiek.
Ale bardzo trudno bedzie Ci znalezc kogos kto zna sie lepiej na ang. literaturze niz ja...Bardzo.
Cytat:
Ale bardzo trudno bedzie Ci znalezc kogos kto zna sie lepiej na ang. literaturze niz ja...Bardzo.

trudno bedzie, Bardzo
https://www.google.pl/search?q=english+poetry+forum#q=english+literature+forum
About 18,100,000 results (0.31 seconds)

w takim razie czeka cie kariera na skale swiatowa! czy to nie wspaniale!


Cytat:
jacy tu na forum sÄ… nieoduczeni ludzie


Nigdy nie napisalem ,ze ktos jest niedouczony (nigdy nie skrytykowalem nikogo na tym forum! EVER!) - Moje posty odnosza sie do tematu. Nie poziomu znajomosci ang. ludzi co pisza posty.


Cytat:
jakim jesteÅ› czlowiekiem


ta strona nazywa sie www.ang.pl czy www.psychologia-analiza-EGO.pl ?

:D
edytowany przez big.f00t: 01 sty 2017
raz na rok-dwa pojawiają się tu ludzie, którzy przede wszystkim chcą pokazać światu, jak to oni doskonale znają angielski. Takie mają ego. Nie jesteś pierwszy i nie ostatni z tych, którzy nie reagują na merytoryczne korekty tego, co wypisują na temat j. angielskiego. Twoje wybujałe ego i niedoświadczenie przebija przez wszystko, co piszesz.
pewnie nie miał wcześniej okazji skonfrontować swoich informacji z realną wiedzą, więc może to forum mu pomoże
Ja nie znam angielskiego dobrze, w zadnym wypadku nie jestem ekspertem,znawca. Moj poziom to C1/C2.
Jezeli chodzi o insist on sb. to do. Ja popelnilem blad na poczatku. Bo nie wiedzialem tego. Sprawdzilem na googlu, znalazlem odpowiedz. Tylko nie rozumiem dlaczego dajecie LEKCJE o gramatyce nie sprawdzajac wczesniej i nie poprawiacie swoich bledow. Wszyscy sie wylozylismy na tym insist on taka prawda :D ale ja sie UCZE na bledach a wy macie z tym SUPER PROBLEM.
Patrz, jak bronisz swojego ego.
Tylko Ty się 'wyłożyłeś na tym insist'. My pisaliśmy o rzeczach, których nie wiesz, a w dodatku nie jesteś w stanie ich rozpoznać w źródłach, które sam cytujesz.
Pogrążasz się coraz bardziej.
No nie.

Insist on sb - jest niepoprwna
Insist on to do/that - jest poprawna

Nikt nie uznal tego za prawde. Caly czas piszecie ze insist on sb. jest poprawne.
To jest niepoprawne nie dlatego ze ja sie lepiej znam tylko ,ze google wylozylo taka odpowiedz!


Buddha powiedzial:

Everybody has to make mistakes, otherwise you wouldn't learn anything.

Wszyscy musza poplniac bledy, w przeciwnym razie nie moglbys sie niczego nauczyc
edytowany przez big.f00t: 01 sty 2017
insist on sbd doing sth jest poprawne

dla mnie koniec tematu. zanim po raz kolejny napiszesz, ze nie mamy racji i dodasz owned, naprawde porozmawiaj ze swoim ulubionym wykladowca z kursu. Na razie nie mam o czym z Toba rozmawiac.
All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.
Arthur Schopenhauer

Kazda Prawda przechodzi przez 3 etapy

1.Najpierw wysmiewanie. (little knowledge)
2.Przemoc slowna (obraza, jestes niedouczony, nic nie rozumiesz, jestes zlym czlowiekiem itd.).
3.Spojrzenie na linki ktore zamiscilem i zrozumienie ,ze prezentuja DOWOD ktory potwierdza to co napisalem.


0wned
edytowany przez big.f00t: 01 sty 2017
dalej nie rozumiesz tego insist.
zresztą 'insist' to nie jest twój jedyny błąd: chyba zapomniałeś o 'have, które nic nie wyraża', zdaniu 'I have been living there for X years', ktore wg ciebie jest niepoprawne, 'czynnosci niedokonanej w przeszlosci', ktorych wg ciebie nie ma, present perfect, ktory mozna uzyc w opowiadaniu i kilku innych zasadniczych pomyłkach, które popełniłeś podczas swojej krótkiej obecności na tym forum.

Nie dziw się, że cię tutaj oceniamy. Gdybys wszedł na forum dla fizyków i wmawiał innym, że we wzorze E = mc2, m= materia, to też by cię odpowiednio ocenili. Po prostu zderzasz się z wiedzą i tyle.
edytowany przez zielonosiwy: 01 sty 2017
have i be to auxiliary verbs. Auxiliary verbs tworza czasy dobiero auxiliary + verb wyraza konkretny czas.
I have been living there for X years. to jest - pres. per. cont. . Od kiedy nie ma czegos takiego w ang. gramatyce jak dok. i niedokon. czyn.(jest w polskiej). To w ang. gramatyce jest cos takiego jak CZAS.. (permanent action in past pres and future i temporary actions in past pres and future)

I have been living there for X years. Znaczy ze od 10 lat mieszkam tam i chcesz powiedziec ,ze w tej sekundzie tez mieszkasz. tak jak napisalem o past cont. akcja dzieje sie i konczy. Wszystkie akcje w continuous sa ciagle - dzieja sie i koncza albo kiedys sie skoncza.

Tym zdaniem I've been living there. sugerujesz fakt ze tam mieszkales nadal mieszkasz i stan ten jest tymczasowy. Wszystkie czasy continuous ...mowia o tymczasowych czynnosciach ktore sie zakoncza w przyszlosci albo zakonczyly w przeszlosci.

Jest poprawny czas zeby powiedziec mieszkalem tam i nadal mieszkam i nadal mam zamiar:
PRESENT PERFECT:


Od kiedy mamy na mysli ze zyjemy permanentnie gdzies od 10 lat do tego momentu teraz i nadal bedzie sie to dzialo to uzywamy present perfectpresent perfect i sugeruje,my ze ten stan nie ulegnie zmianie!

I have lived there for 10 years. - zyjlem tam i nadal zyje od 10 lat i nigdzie nie ide.
i have been living there 10 y. zylem tam od 10 lat i to trwa do teraz i jest to stan ktore ulegnie/moze ulegnac zmianie przez jakis konkretny powod ktory chcemy zasugerowac. Np. ze zylem tam przez 10 lat nadal zyje ALE fakt ten jest niepewny i moze uledz zmianie bo chce sie wyprowadzic.

I HAVE LIVED THERE FOR TEN YEARS. - POPRAWNY CZAS zylem tam od 10 lat nadal zyje i mam zamiar dalej zyc
I HAVE BEEN LIVING THERE FOR 10 YEARS. - PRES PER. CONT. bedzie oznaczac ,ze to ze zyles tam 10 lat i nadal zyjesz ale jest tylko tymczasowym stanem.
edytowany przez big.f00t: 01 sty 2017
Nowy rok nie zapowiada się zbyt dobrze. Dziękuję za zaangażowanie i za pomoc w przetłumaczeniu. Wypróbowywałem wtedy metodę nauki polegającą na własnym tworzeniu zdań. Widzę, że to nie jest zbyt dobry pomysł, więc zabieram się do nauki zwrotów na pamięć. Życzę przyjemnego roku. Wiem trochę spóźnione, ale nie ważne kiedy, ważne że w ogóle.
wlasne tworzenie zdan to dobra metoda, ale ty porwałeś się na zbyt trudne cwiczenie
Temat przeniesiony do archwium.
31-46 z 46
| następna

 »

Pomoc językowa