This thesis scrutinizes the process of (tutaj wg mnie brakuje czego? steel? metal? wood?) grinding. It 'concerns the' (wg mnie niepotr) (ja dalabym 'The aim is to determine) 'determination' (niepotr) 'of' (niepotr) 'the' (niepotr) accurate grinding parameters (in order) to obtain the most efficient results of abrasive processing 'by means of' (nie rozumiem, dlaczego nie 'using'?) surface grinding machines. The most favorable machining parameters are presented 'in the paper' (niepotr), based on the manufacturer's recommendations and the 'operator's opinion' (cos tu nie tak, to nie sa 'opinions' tylko ' calculations/assessments/determinations).
'In subsequent stages of work, there have been changes in important values' (tego zdania to calkowicie nie rozumiem, ono nic nie dodaje do tresci)
Specialized processing and measurement machines were used during the 'test' (czy byl tylko jeden czy wiecej, lepiej 'testing' mozna tez 'testing stages'). The work provides 'information' (cos to slowo mi nic nie mowi, lepiej wiecej fachowe slowo) on 'how to' (methods? ) grind samples under different 'conditions' (ale jakie? moze trzeba wymienic co to znaczy). AN analysis of the influence of the parameters and factors (such as....) on the treated surfaces 'was' IS presented 'in the form of' (nie potrzeba sie rozpisywac...as) tables and graphs.
Mój angielski jest na tyle początkowy że, nie mogę na tym polegać.[/quote]