in your own responsibility

Temat przeniesiony do archwium.
Fragment e-maila po angielsku:

[EN]: You only have to check if the applicant is the legal owner of the vehicle in your own responsibility.

Jak przełożyć tu "in your own responsibility"?
"Konieczna jest jedynie weryfikacja/ sprawdzenie czy wnioskodawca jest prawnym włascicielem pojazdu na Pana odpowiedzialność (??)
Jak myślicie, o co tu może chodzić, bo nie kumam tej ostatniej frazy..
znowu Holendrzy?
to nie jest natywne wyrazenie i pewnie mialo znaczyc 'na wlasna odpowiedzialnosc'

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie