Mam takie zdanie "He would still be issued with the documents irrespective of where he performed his duties for his employers." I mam problem z przetłumaczeniem pierwszej części zdania, czyli ze sformułowaniem 'he would be issued..."
Czy to może oznaczać coś w stylu "zostaną na niego wydane dokumenty" ?
I dlaczego ma to taką formę (z would)?