pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
I'm the talkingest damn thing you ever saw. - "Jestem ....... cholerną rzeczą jaką kiedykolwiek widziałeś.
Co to jest to talkingest?
"Jestem najbardziej gadającą cholerną rzeczą jaką kiedykolwiek widziałeś"? Nie powinno tu być most talking? ale czy talking jest przymiotnikiem?
np. gadatliwy
to jest kreatywne uzyciue jezyka

'najbardziej gadajaca' jest tak samo niegramatyczne jak talkingest