A hand reached down to help her up the ladder.

Temat przeniesiony do archwium.
'A hand reached down to help her up the ladder.'

Za nic nie potrafię przetłumaczyć tego zdania. Rozumiem poszczególne słowa, ale całość nie ma sensu.
skąd to zdanie?
ciężko to dosłownie przetłumaczyć, może być jakoś tak:

ktoś wyciągnął do niej rękę, żeby pomóc jej się wspiąć po drabinie

'reach' tutaj jest intransitive - czyli nie "ktoś/coś wyciąga coś", tylko "ktoś/coś się wyciąga"
Cytat: zielonosiwy
skąd to zdanie?

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/reach_1?q=reach sekcja "Extra examples"
wyciagnela sie do niej reka, aby jej pomoc wyjsc (ktos byl od nie wyzej i wyciagnal reke)
Dziwne to zdanie, szczególnie bez kontekstu trudne do przetłumaczenia. Dziękuję za odpowiedzi.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie