Witam wszystkich!
Otrzymałem pewną wiadomość, lecz nie jestem w 100% pewny jej znaczenia. Wiadomość brzmi: "i wish you enjoyed it well." Według mnie to znaczy "Mam nadzieję, że Ci się podobało", a według translatora "Żałuje, że Ci się nie podobało". Jak w takim razie poprawnie przetłumaczyć to zdanie? Z góry dziękuję za pomoc :)