Ain't Trippin

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, już któryś raz spotykam się ze stwierdzeniem ain't trippin, niestety nie mogę bo do końca rozszyfrować, jest używany w różnych przypadkach, jest ktoś w stanie mi przetłumaczyć to wyrażenie?

Dodatkowo, czy "Wciąż jestem w podróży", poprawnie brzmi: "I'm still in a trip"?
podaj kontekst, to może znaczyć wiele różnych rzeczy np. o braniu narkotyków, marzycielstwie itp.
trippin' [tripping] means 1/ thinking crazy thoughts 2/ acting a fool 3/ high on mushrooms
Dodatkowo, czy "Wciąż jestem w podróży", poprawnie brzmi: "I'm still in a trip"? I'm still ON the trip. ...'in a trip' się odnosi do slangu jw.
edytowany przez Aaric: 20 sty 2019
still travelling
Ja lubie tak do siebie mowic 'You're tripping' kiedy zobacze gigantyczne ceny na malo-jakosciowych produktach.
edytowany przez terri: 27 sty 2019
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa