the Next Big Threat?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetłumaczyć "the Next Big Threat"? Nigdzie nie mogę znaleźć tłumaczenia. Mogę po prostu napisać "duże zagrożenie"? Albo nawet samo "zagrożenie"?
A few Polish sources say it literally, 'następne wielkie zagrożenie'.
Cytat: Aaric
A few Polish sources say it literally, 'następne wielkie zagrożenie'.

mogę prosić o źródło? :)
Enter in Google search bar "następne wielkie zagrożenie" (in quotation marks).

 »

Studia w stanach