'Drewniany' angielski lub jakaś umiejętność.

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
W Polsce często mówimy że coś jest drewniane ale nie w kontekście rzeczy tylko np w kontekście jakiejś osoby bądź jej umiejętności. Dla przykładu powiedzmy że chcę powiedzieć że mój angielski jest 'drewniany' co wcale nie oznacza że jest wykonany z drewna ale że po prostu jest słaby w związku z tym że ostatnio go nie używam. Czy w języku angielskim jest jakiś odpowiednik takiej przenośni? Bo raczej nie powiem że My english is wooden bo żaden brytyjczyk czy amerykanim mnie nie zrozumie bo pewnie weźmie to dosłownie. Chyba że się mylę i można tak powiedzieć ...
Jedyna definicja 'drewniany' w pl jak i 'wooden' w ang jest umiejętność wysłowienia się (np w towarzystwie).
Można np powiedzieć 'English is not my strong point'. Nie przychodzi mi do głowy żaden slangowy odpowiednik.
niekiedy slysze 'his acting is a bit wooden'.