Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
1.Co oznacza wyrażenie

You don't have to put it like that!

W kontekście
- huh so you got lost?
- you don't have to put it like that

2. What kind of person are you!!

3. So, how did you pirates end up soaking in the middle od the ocean?

4. She was a real looker, though!! = Mimo wszystko była naprawdę ładna! (Nie wiem czy dobrze)

5. We have just finished raiding a merchant ship....= Właśnie kończyliśmy nabad na statek kupiecki.. (nie wiem czy to jest dobrze)

6. Could you spare a little water?
1. you don't have to use these words
2. to jest latwe do tlumaczenia
3. podaj wlasne tlumaczenie
4, 5 ok
6. dać
Dziękuję za odpowiedź

3. Więc, w jaki sposób wy piraci skończyliście mocząc się pośrodku oceanu? ( co sądzisz o tym?)
'nabierajac wody' itp.
5. Na pewno have finished tam było?
Pomyłka
edytowany przez ustawieniaustaw: 04 sty 2022
Cytat: Aaric
5. Na pewno have finished tam było?

Pomyłka, autokorekta zmieniła had na have

We had just finished raiding a merchant ship...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa