prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
musze napisac list a oto jego cala tresc tzn to co musze napisac:
Bylas ostatnio gosciem na slubie kolezanki.Napisz list do znajomego w Anglii, w ktorym:

1) podasz gdzie i kiedy odbyla sie uroczystosc
2) napisz kto na nia przybyl i ilu bylo gosci
3) napisz jakie prezenty dostali panstwo mlodzi
4) opisz swoje wrazenia

a tak wlasnie ja napisalam, tylko ze ja nie jestem najlepsza w jezyku ang. narazie mam dwie jedynki, dlatego prosze o spr. :(

Dear Peter!
I was the ceremony in a small village near the church 2 weeks ago.
On ceremony were 100 people : prinst (ksiadz) , parenst , everyone family and friends of bride and groom.
They were resived towels, cups , cooking pots, money and cooker, servis teller, television and radio.
Traditionally, the first course for a wedding dinner is soup, usually chicken noodle soup. The second course is meat, chicken or pork.
The wedding day is full of activity and emotions, alternating between sorrow and joy, solemnity and humor.Music is an important part of the wedding reception. The music must be lively and must continue with very few breaks. Guests typically pay the band for a specific dance. The success of the marriage is thought to depend on the amount of spontaneity and joy at the reception.
It's nice and excelent.
Best wishes
XYZ

Bardzo prosze o sprawdzenie i ewentualne rady.
I was AT (mozna tez 'I attended a wedding')(jakie - wedding?) ceremony in a small village near the church TWO weeks ago.
AT THE ceremony THERE were 100 people : priEST, parenTS, everyones family and friends of THE bride and groom.
They (to znaczy kto - mozemy sie tylko domyslic - jest slowo 'newlyweds'-zobacz czy jest ok) 'were' (co to slowo tutaj robi?) reCEIVED towels, cups, cooking pots, money and A cooker, 'servis teller' (niewiem co to jest?), A television and A radio.
...humoUr.
(It's nice and excelLent - tutaj moze cos innego - lepiej - such a ceremony is always nice and the music excellent)
terri dziekuje :* Czy reszta jakos sie trzyma?? piszac servis teller mialam na myslisz komplet talerzy...
pozdrawiam!
komplet talerzy - to 'dinner service'
reszta ok
dziekuje :*
Chcialabym zapytac o cos jeszcze... Czy moglabys/moglbys mi powiedziec czy zrealizowalam wszystkie punkty 1,2,3 i 4 ? Z gory dziekuje.
mysle, ze punkt 1 - gdzie i kiedy potrzebuje cos wiecej - tutaj chodzi o miejsce np. miasto i dzien - Sobota xxx
4. - swoje wrazenia - tutaj potrzeba 'jak sie podobalo' - mozna uzyc...In my view..I think that...I felt that...I was really happy... cos w tym rodzaju
Czy w tym pierwszym punkcie moglabym napisac :
I was at ceremony in a small village near the church on Saturday 12th December.
Moze tak byc?? Nie umiem inaczej :(
Czy moglabys mi pomoc z tym 4 punktem?? myslalam,ze ten ostatni akapit to to...
Widze, ze ktos Ci pomagal z tym ostatnim akap. - calkowicie sie rozni do reszty - ale nic - mysle, ze tutaj wiecej chodzi o tym - jakie sa 'twoje wrazenia' a nie o ogolnym opisie - cos w rodzaju -
I really enjoyed myslef because...., I had a really good time...the newlyweds looked wonderful and they seemed very happy...
dziekuje
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Studia za granicą