Piotr Rubik Przetłumaczenie piosenki POMOC PROSZE

Temat przeniesiony do archwium.
Choć nie masz oczu bardziej błękitnych
Niż tamta miała,
Tamta, co kiedyś dla żartu
Niebo w strzępy porwała.

Choć nie masz oczu chmurnych
Jak burza pod koniec lata,
Ty każdym latem i każda burzą
Mojego świata.

Pytam się gwiazdy, co drogę
Wskazać błądzącym miała,
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie
To Ty mnie wybrałaś/eś,

Gwiazda, co w rzece wciąż się przegląda
Też tego nie wie,
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam/em Ciebie,
Czemu ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam/em Ciebie.

Połóż mnie na swym ramieniu,
Połóż jak pieczęć na sercu,
Poczuj smak mego pragnienia,
Jak pieczęć, proszę, połóż mnie

Choć nie masz dłoni,
Która policzek jak ogień pali,
Dłoni chłopaka, po którym został
W komodzie szalik.

Choć nie masz dłoni
Jak ta, co w sercu klawiszem stuka
To Twojej dłoni, przecież dłoń moja
Od zawsze szuka.
Though you have blue eyes, they’ll never be like
The ones I once loved
You’re not that woman who killed my dreams
Just for a joke

Though your eyes never will be so cloudy
Like summer rains
You’re every storm and every summer
In my world

Begging the stars and begging the skies
To show me the way
How come, from all the dreams in this world,
You chose me today?

Neither the river nor stars in the sky
can tell me the truth
How come from all the dreams in this world
I had to choose you?

Lay me down, down on your shoulder
Let me be in your heart always
Feel my love, feel my emotion
Seal my heart, lay me, lay me down

Your hands will never leave me so burning,
Burning like fire
He was my first love, I will remember
My first desire

Your hands will never leave me so trembling
Hands I adored
But it is you I want to be holding
For ever more