dziwne zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Zastanawiam się jak przetłumaczyć takie zdanie:
She has dodged pursuers one after the other.

Początek to będzie chyba taki: Ona unikała ścigających, ale nie wiem co dalej.
jednego za drugim
Dzięki przemo. Czy to jest może idiom?
To jest normalne zdanie, w którym nie ma absolutnie nic dziwnego :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia