Może to jednak coś PG-rated? Może na huśtawce są? :)
siuniab
19 sie 2009
a mnie sie wydaje ze w windzie
lukasz_10_1991
19 sie 2009
zgodzę się z Terrim... w naszym kraju to temat tabu:)
Hellixos
20 sie 2009
Gdybym wiedzial, ze nie da sie go przetlumaczyc bez kontekstu, to bym go chyba dodal. Logiczne nie? A chodzi mi o takie "piosenkowe" znaczenie, jak "You take me higher", "I wanna take you higher".