krotka sentencja

Temat przeniesiony do archwium.
Moi Drodzy, jak dac komus do zrozumienia zeby nie wypytywal mnie dluzej, tzn jak po angielsku brzmi sentencja : nie ciagnij mnie za jezyk?
dzieki za odpowiedzi
hej!
pytalam znajomego (jest anglikiem) i nie ma czegos takiego (dosłownie) ale mozesz powiedziec
stop badgering me - czyli cos jakby przestan mnie wkurzac/przeszkadzac
mowil ze to najblizsze pasujace okreslenie ^^
he he he, dzieki, ale to troche za mocne wyrazenie ;))
hehe ok, po prostu mowil ze to najblizsze temu wyrazeniu ^^
no to po prostu powiedz- relax a bit albo slow down, let mi think :)
me* ^^
Jeśli nie chcesz odpowiedzieć na jakieś pytanie, możesz powiedzieć (żartobliwie)
"That would be telling"
Jeśli ktoś zasypuje Cie pytaniami, możesz powiedzieć "Stop giving me the thrid degree!" (To znaczy przestań mnie przesłuchiwać)
“Don’t draw me out , pig and better get gone , ok ? “
“He had the art of drawing people out, without their seeing what he was about. “
“She didn’t use ...any means to draw me out”

I guess this is what you need :

>to induce to talk or express opinions ; to elicit speech or information from .(colloq) draw out

So, stop drawing me out , ok ?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Inne