zwroty z" brand"i "product

Temat przeniesiony do archwium.
Witam jezeli jest ktos chetny pomoc , bede wdzieczny
co oznaczaja te zwroty:
brand awareness ? chodzi o to ze czlowiek juz jest zapoznany z ta marka ?

Product launch ? - czyli wylansowany produkt?


Product lifecycle ?
Product range ? asortyment? czy chodzi o to ze ma on duzy zakres juz w tv albo filmie

Product placement - a moze tu chodzi o umieszczenie jakiegos przedmiotu w filmie?
product -endorsement?

jezeli bedzie mial ktos checi to licze na pomoc :)
fajnie by bylo jakby ktos moze z przkladami polskimi lub angielskimi sie podbarpl
>brand awareness ?
świadomość marki

>Product launch ?
wypuszczenie produktu na rynek

>Product lifecycle ?
cykl życia produktu

>Product range ? asortyment?
asortyment, wachlarz produktów

>Product placement - a moze tu chodzi o umieszczenie jakiegos
>przedmiotu w filmie?
Tak, o to chodzi; w PL funkcjonuje nazwa angielska.

>product -endorsement?
To jest specyficzna forma reklamy - ktoś (najczęściej jakaś znana osoba) opowiada o jego zaletach, zachęca do kupna, itd. itp.
A na przyszłość: www.businessdictionary.com, Wikipedia i Google - to jest pięć minut szukania.

« 

Olimpiada języka angielskiego

 »

Pomoc językowa