Przetłumaczenie tekstu pieśni

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Chciałam poprosić jakąś dobrą wprawioną osobę, która poradzi sobie z tekstem starszym...
Nie jest on bardzo trudny ale mi sprawia pewne problemy
Będę baaardzo wdzięczna!
Pozdrawiam!

Come again,
sweet love doth now invite,
thy graces that refrain
to do me due delight.
To see, to hear,
to touch, to kiss,
to die with thee again
in sweetest sympathy

Come again,
that I may cease to mourn
through thy unkind disdain
for now left and forlorn.
I sit, I sigh,
I weep, I faint,
I die, in deadly pain
and endless misery

Gentle love,
draw forth thy wounding dart:
Thou canst not pierce her heart;
For I that do approve.
By sighs an d tears
more hot than are
thy shafts, did tempt while she
for scanty tryumphs laughs
doth=does
thy=your
thee=you
Thou=you
canst=can


z osób wprawionych przychodzi mi na myśl Sav, ale nie wiem, hik, czy będzie hik wprawiony.
Cz..czkawkę hik mam.