trudne zdanie, proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium
Anyone interested in actually finishing a sentence around here?
- nie mogę się uporać z tym zdaniem,
za pomoc z góry dziękuję.
Dosł: Czy ktos tu jest własciwie zainteresowany dokończeniem zdania?
A jak bedzie:

Anyone around here interested in actually finishing a sentence?
Co: jak będzie?
zdanie askera mozna rozumowac:

Czy ktos jest zainteresowany zakonczeniem zdania gdzies tutaj?
Hmm, I too used to have the propensity to overanalyze :)
>Hmm, I too used to have the propensity to overanalyze :)

I do it all the time :)

Say You and friends're roaming the streets of Toronto in your Royce. Somebody in the car asks:
Is anyone interested in stopping for a drink around here?
We do it all the time actually :)
Roaming the streets in my Royce.

Chcecie się gdzies tu zatrzymać na drinka?
:)
Tell Mr. Six-Pack that I'm coming down his way next week and I won't say no to a dinner invitation.
His name is Aaric and I kinda doubt if a dindin invitation is forthcoming :)
Okay, then perhaps I can help out with
filling in the blanks. - z tym też mam problem, a za poprzednie
starsznie dziękuje!
forthgoing, see, overanalyzing...:)
Dobrze, wiec moze ci pomoge w wypelnieniu luk. /np w formularzu/
ale tez przenosnie
I bez 'ci' i moze byc 'w wypelnianiu'.
a jeśli nie przenośnie, to może w ćwiczeniu na uzupełnianie luk.
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa