Szybka powtórka czasy przyszłe!!

Temat przeniesiony do archwium.
Mógby ktoś sprawdzić, jednocześnie podkreślam, ze byłbym wdzięczny za wytłumaczenie mi błędów, które mogłem popełnić. Gdyż mam jeszcze problem z czasami przyszłymi, szczególnie perfect i continuous. Zna ktoś jakiś przykład, który pomógłby mi je rozróżnić i zapamiętać będe wdzieczny i oczekuje odpowiedzi...

I will have finished university in ten years’. I will have left my parent’s flat before ten years. I will live in Wroclaw. I won’t have had a work by the time I will have application. For ten years I will have to study hard so I won’t be traveling for this time. I won’t be starting a family for ten years but I going to have a dog.
Ja (mimo tego, co czesto mowilem tu na forum) nie czuje sie zadnym specem od gramy, ale sprobuje pomoc.

zd.1. - OK, tylko bez apostrofu: "in ten years' time", ale "in ten years" -- "in ten years' time": w czasie (kogo/czego?) dziesie_ciu_ _lat_; "in ten years" - dosł.: w dziesieciu _latach_ (bez dopelniacza).

zd.2. - czas OK, tylko "before ten years" jest niekompletne. Mozna by dac "..before ten years have passed." (poprawne [?], ale troche nienaturalne). Ja bym (w spojnosci z poprz. zd.) pominal powtarzajacy sie element: "I will also have left my parents' flat / moved out from my parents' home." Mozna tez rownie dobrze powiedziec np.: "Within those ten years I will move out ..", bo "within" juz mowi o _przedziale czasu. Taki "trik" mozna byloby tez zatosowac w poprzednim zdaniu.

zd.3. - OK

zd.4. - Ja bym napisal: "I will not have a job before I have done my apprenticeship." Pamietaj, ze gdy zdanie glowne mowi o przyszlosci, to w zd. podrzednym mozesz miec tylko czas terazn. (gdy zdanie to odnosi sie do przyszlosci) lub present perfect (przyszlosc w aspekcie dokonanym). Future Perfect w zd. glownym nie zdaje sie wnosic nic waznego, a w takich sytuacjach lepiej ograniczyc sie do Future Simple.

zd.5. bdb- :) : "..travelling *in* this time" - "for" uzylibysmy, gdybysmy wymienili konkretny wymiar czasu. Przed "so" przecinek. Konstrukcja pierwszego zdania z wysunieciem okolicznika "For ten years" na czolo nie jest zbyt naturalna, ale ok: bledem tez nie jest.

zd.6. OK, tylko ".. *I'm* going to.."

Moze ktos jeszcze sie wypowie, bo ja sam douczalem sie po drodze ;)

Miedzy innymi zagladalem tu:

https://www.ang.pl/future_perfect.html

http://www.englishpage.com/verbpage/futureperfect.html

http://depts.gallaudet.edu/englishworks/grammar/verbtenses.html
Po namysle, t pierwsze zdanie jednak zdecydowanie lepiej bedzie brzmialo: "In ten years' time [albo: In ten years from now], I will have finished university." Samo "in ten years" nadto sugeruje, ze same studia beda trwaly 10 lat. No i przy przesuniecu okolicznika na czolo chyba musi byc po nim przecinek.