Z tego co znalazlam to jest bardzo zkomplikowane ale mniej wiecej to tak.
(In search of) - to jest stala formulacja przyimkowa, ktora zawsze tak wypada tz (in search of) - ale to znaczy ze nie mozna innych slow tam pomiedzy te miescic. Mozna powiedziec ..in search of a wife...in search of happiness ..ale nie mozemy powiedziec *in the search of ...
A jak robimy (search) tz czasownik i przyimek to zawsze jest - SEARCH FOR np. in the search for a solution, in the search for employment, the search for the missing, in the search for the truth, I've searched the house for..
Moze to cos pomoze? Nie wiem? Moze ktos inny by dodal cos jeszcze.