No pytałeś kto komu :)
into his eye: na oku? w oku? trochę to dziwaczne
- najwyraźniej wlazło mu to do oka (i musiał wydłubać)
warmth—again—and- czemu razem? I co to znaczy? "Szukając ciepła"?
- tak. nie wiem co razem?
between callused fingers- między odciskami palców? wtf?
- między stwardniałymi palcami
Później jest coś w stylu "postanowił się bardziej obniżyć, aby zobaczyć czy nie ma wiadomości"- tylko coś to strasznie kulawo dla mnie brzmi. Nie wiem, zapewne za dużo czytam po polsku a za mało po angielsku.
przygnębić się, nie obniżyć. pewnie mało tych wiadomości dostaje.
edytowany przez ullak: 19 lis 2010