>>>'i (duza litera) am not in your place,but 'i' (co to jest z tym slowem, gdzie ty to wyczytalas ze piszemy 'I' mala litera?), don't think it was 'a good' (a good WHAT?) to marry him.
...tylko niestety to zdanie nie znaczy to co jest napisane po polsku.
...czyli gdybym była na twoim miejscu (wtedy) to bym go nie poslubiła (wtedy) - 3rd cond.
if 'i' (popraw) had been you 'i' (popraw) wouldn't have married him.
gdybym była na twoim miejscu nie poslubilabym go - zdanie ok
if 'i'(popraw) were you 'i' (popraw) wouldn't have married him.
...tutaj ...If I had (have) been you, I wouldn't have married him