Prośba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium
Czy mógłby mi ktoś powiedzieć czy to poniżej jest napisane bezbłędnie ;) ? Byłbym bardzo wdzięczny, muszę to jak najszybciej wysłać.
Thank you for your reply. I think the problem is solved because my friend let me to put her card number at my payment form and I am going to pay by her if possible. My confirmation agreement and payment form have been sent last saturday so it is going to appear in Grand Rapids before 14th February. Should I send those documents by fax too ? Polish post is not in a good condition and there is a little possibility my parcel will be late.
Rozumiem, że to nie jest praca domowa? Mam Ci to sprawdzić, czy poprawić?
Nie nie jest ;). Mhhhm, jeśli możesz to poprawić również :).
Thank you for your reply. I think the problem is solved because my friend let me to put her card number on my payment form and I am going to pay that way, if that's possible.

My confirmation agreement and payment form have been sent last Saturday so they are going to come to Grand Rapids before the 14th of February. Should I send those documents by fax too ? The Polish postal service is not perfect and there is a small chance that my parcel will be late.
edytowany przez Iota: 10 lut 2011
Wielkie dzięki, to świetnie, że są jeszcze osoby, które mogą komuś pomóc bezinteresownie ;). Mam tylko jedno pytanie, czy w odniesieniu do payment form i confirmation agreement na pewno powinno być "they" ??? Myślałem, że można tego użyć tylko w stosunku do osoby.
Cytat: Adrianos7
Mam tylko jedno pytanie, czy w odniesieniu do payment form i confirmation agreement na pewno powinno być "they" ??? Myślałem, że można tego użyć tylko w stosunku do osoby.

O ile mi wiadomo, "they" to po prostu liczba mnoga (3. osoba). :-) Może oznaczać zarówno osoby (po polsku: oni, one) jak i przedmioty (po polsku: one).

I have four friends. They are all good company.
I have four chairs in my room. They are all made of wood.
Get these clothes washed - they are all dirty!

Ponieważ piszesz o dwóch dokumentach, nie możesz powiedzieć "it is".
edytowany przez Iota: 10 lut 2011
Oczywiście z moich porad korzystasz na własne ryzyko, ale to powinieneś już wiedzieć. :-)
Ok, dzięki - chyba masz rację ;).
Temat przeniesiony do archwium

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia