had been to do or were to have done

Temat przeniesiony do archwium.
W pewnym przykładowym teście gramatycznym kiedyś spotkałem się ze zdaniem:

We were to have met today but the meeting was cancelled.
to zdanie wyglada ok

ale co jesli nieco zmienimy zdanie wyjsciowe i utworzymy III conditional, np:

a) If we were to have met today...
b) If we had been to meet ...

Wydaje mi sie, ze pierwsze bedzie bledne, bo odnosi sie zarazem do teraźniejszosci jak i przeszlosci, a drugie bedzie odpowiednikiem zdania wyjsciowego: Jeśli mielibyśmy się kiedyś tam spotkać w przeszłości.(przy zalozeniu, ze dzien sie konczy, np jest godzina 23.59).

Czy dobre jest to rozumowanie?
edytowany przez darkdogg: 02 cze 2012
If I were to have no friends, who would I spend my time with? (present)
If he were to fail his driving test tomorrow, he would have to take it again. (future)
If Sarah were to have failed the final test, she would have lost her scholarship (past)
więc oba zdania podane są błędne.



Cytat: grudziu
więc oba zdania podane są błędne.

hm dzieki.

troche zle to ujalem.
chodzi mi bardziej o to:

The situation:
We might have met yesterday but the meeting had been cancelled.

so we can conclude the following:

We were to have met yesterday but the meeting had been cancelled =>
If we had been to have met meet yesterday, this would mean the meeting was not/had not been cancelled =>
If the meeting had not been cancelled, this would mean we were to have met yesterday.

czyli jesli dajemy to be to do w okresie warunkowym nie moze byc had been to have met, bo juz sam okres warunkowy pokazuje, ze to sie nie zdarzylo. right? ;-)
edytowany przez darkdogg: 03 cze 2012
>>>>The situation:
We might have met yesterday but the meeting had been cancelled.

'might' nie pasuje mi tutaj (no chyba, że jest późno i coś mózg źle pracuje). 'Might' móqi o past possibility. 'możliwe, że mieliśmy się wczoraj spotkać...' - bez sensu.

We should have met yesterday but...

>>>>so we can conclude the following:

We were to have met yesterday but the meeting had been cancelled = ok
If we had been to meet ?? yesterday, this would mean the meeting was not/had not been cancelled =>
Za mocno komplikujesz sobie życie.
If we had met yesterday, this would have meant the meeting had not be cancelled.

>>>If the meeting had not been cancelled, this would mean we were to have met yesterday.
If the meeting had not been cancelled, this would have meant (mówisz o wczoraj) we were to have met yesterday.

Proszę o korektę jeśli są kleksy. sleep tight
czyli jesli dajemy to be to do w okresie warunkowym nie moze byc had been to have met, bo juz sam okres warunkowy pokazuje, ze to sie nie zdarzylo. right? ;-)
[/quote]
might chodzilo nie w znaczeniu opiniowania tylko alternatywy like "we could have been killed but eventually are alive."

Lubię komplikować żeby poznać język bardziej od środka :P
Cytat: darkdogg
might chodzilo nie w znaczeniu opiniowania tylko alternatywy like "we could have been killed but eventually are alive."

Lubię komplikować żeby poznać język bardziej od środka :P

Ok.


Zwróć uwagę na to:

He might not have known
He couldn't have known

Jak byś jes przetłumaczył na polski?
pierwsze być może nie wiedział, drugie nie mógł wiedzieć.

ale jesli chodzi o might/could w formie twierdzącej, nie mogą one obie wyrażać zarówno alternatywy i hipotezy? W ksiażce mam tak napisane, choc ksiazka jest dosc stara i pojawiaja sie w niej bledy ..
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie