Czasowniki modalne - ćwiczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Zmagam się z czasownikami modalnymi i niestety mam pewien problem. Liczę na Wasze wskazówki. Zdania te są poprawnie wykonane, ale pod każdym z nich będę zadawał pytanie.

1. Perhaps we won't stay in a hotel.
We...
We may/might not stay in a hotel.

2. It's likely he hasn't been promoted.
He...
He might not/may not have been promoted.

Dlaczego w zdaniu nr 1, 2 nie mogę napisać też could oprócz may i might? Wydawało mi się, że could/may/might używamy gdy coś się prawdopodobnie wydarzy w jakiejś konkretnej sytuacji.

3. It's possible she has been delayed in traffic.
She...
She could/may/might have been delayed in traffic.

4. Perhaps they are asleep already.
They...
They could/may/might be asleep already.

5. It's possible she called while we were out.
She...
She may/might/could have called while we were out.

Teraz odwrotnie. Dlaczego w zdaniu nr 3,4,5 użyto zarówno may, might jak i could?


may=might=could tylko w zdaniach twierdzacych
Dziękuję za błyskawiczną odpowiedź:).
A jeszcze mam jedno pytanko.
It's likely we will go shopping this afternoon.
We...
We may/might go shopping this afternoon.
Tak mówi klucz. Dlaczego tutaj nie ma could? Przecież to zdanie twierdzące.
could tez by raczej mogło być. Tyle, że could w tym kontekście mogłoby być niejednoznaczne, bo można by wówczas przetłumaczyć powyższe zdanie jako: "Moglibyśmy pójsć "
edytowany przez darkdogg: 08 gru 2012
Cytat: darkdogg
could tez by raczej mogło być. Tyle, że could w tym kontekście mogłoby być niejednoznaczne, bo można by wówczas przetłumaczyć powyższe zdanie jako: "Moglibyśmy pójsć "

+1
Dziękuję jeszcze raz za pomoc.
could w sensie mozliwosci, ze cos sie wydarzy, raczej nie uzywamy mowiac o czasie przyszlym, kiedy zdanie dotyczy osob, ktore cos beda robily, m.in. ze wzgledu na fakt, o jakim wspomnial darkdogg - could moze rowniez wyrazac sugestie/propozycje; zdan przeczacych z could w takim znaczeniu (mozliwosc) normalnie nie stosuje sie (jak wyzej pisze mg) - takie zdania przeczace zmieniaja wowczas calkowicie swoje znaczenie
To znów ja z kolejnym zapytaniem odnośnie czasowników modalnych. Napiszę tutaj, by nie zakładać nowego tematu.

1. I'm sure David isn't going to the party tonight.
David can't be going to the party.
Dlaczego tutaj jest to be going? Najpierw myślałem, że powinno być can't go, ale czy to chodzi o present continuous odnośnie do konretnej przyszłości?

2. You are to wait here until the manager arrives.
You must wait here until the manager arrieves.
Dlaczego w tym przypadku nie mogę użyć you have to?

3. It isn't necessary for you to buy me a present.
You needn't/don't have to buy me a present.
Czy mógłbym tutaj użyć jeszcze don't need to? Bo właśnie tego w odpowiedziach nie widzę.
1 - tam chodzi wlasnie o transformacje przy uzyciu formy ciaglej
2 - jezeli osoba kaze ci cos zrobic, to uzywa must
3 - mogloby byc, ale zapewne w ksiazce w tym dziale nie poruszono tematu czasownika need to do sth
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia