trollop

Temat przeniesiony do archwium.
Wie ktos może czy słowo TROLLOP ma jeszcze jakieś inne znaczenia niż dziwka i brudas?
Może wędrować samotnie ,albo jakoś tak...
"We haven't a camelty tune of our own
To help us TROLLOP along..."
Czy jestes pewien ze to 'trollop along' (cos mi tutaj nie gra).
Trollop - to nie za bardzo 'dziwka' wiecej kobieta z jakas tam przeszloscia.
"We haven't a camelty tune of our own
To help us SAUNTER ABOUT....."

Does it make more sense now? They're not necessarily looking for a sexual partner.
Maybe it's just the way they travel, like something along the lines of 'strolling along'?
Tak,w mojej wersji "Księgi Dżungli"(a są co najmniej dwie) jest "to help us trollop along"-Wordsworth Cllasics 2007 ,strona 191. Mam właśnie książkę przed sobą.
A trollop jest generalnie tłumaczone we wszystkich słownikach jako dziwka,flejtuch,flądra jednakże dotarłem gdzieś do informacji że tak się kiedyś mówiło na samotnie podróżującą kobietę(czy jakos tak, już nie pamiętam:))
edytowany przez tomek4495: 21 lut 2013
Dobra,chyba rozwiązałem problem. Trollop along to prawdopodobnie forma troll along lub stroll-czyli przechadzać się.