Outside + inversion

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pytanie dotyczące słówka outside i inwersji.

Normalnie powiemy przykładowo:
The man was outside.

Po zastosowaniu inwersji mamy:
Outside was the man.

To jasne.
A co jeśli chcemy zastosować inwersję w takim zdaniu:

Outside was it cold. -> to mi zdecydowanie nie pasuje.
Czy możliwe jest zatem po prostu pominięcie 'it', które znajduje się w zdaniu bez inwersji?

Outside (, it) was cold.

W tym przypadku wydaje mi się, że można użyć 'outside' jako rzeczownika:
The outside was cold. Ale chodzi mi konkretnie o inwersję.

Z góry dzięki za odp.


Cytat:
Czy możliwe jest zatem po prostu pominięcie 'it', które znajduje się w zdaniu bez inwersji?

Tutaj nie. Outside was cold
>'Outside was cold'

Zeby z tego zdanie zrobic cos sensownego to trzeba by bylo dodac rzeczownik po cold, wtedy bedzie do przyjecia
ok, dzięki ;)

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia