Strona bierna

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 41
poprzednia |
Witam.
Mam do przetłumaczenia 10 zdań, pierwsze jest podane, drugie to moje tłumaczenie do ewantualnego sprawdzenia.
1. To musi być zrobione jutro.
It must be done tomorrow.
2. Pana dokumenty są właśnie sprawdzane.
Your documents have been already checked.
3. Kiedy wszedłem do łazienki od razu zdałem sobie sprawę z tego, że korzytano z mojego ręcznika.
When I went into the bathroom, straight away I realised that my towel was used.
4. Czy już zapłacono za te książki?
Have these books been already paid for?
5. Mówiono o nim, że jest jednym z najbogatszych ludzi w Polsce.
He was being told, that he is one of the richest people in Poland.
6. Pokazano mi drogę do najbliższej apteki.
The road to the nearest chemist's was shown me.
7. Po hiszpańsku mówi się w wielu krajach Ameryki Południowej.
Tu nie mam pomysłu.
8. Ten problem był właśnie omawiany, kiedy przyszedłem na zebranie.
This problem has been just discussed, when I came to the meeting.
9. Gdzie są produkowane te samochody.
Where are these cars produces?
10. Dano mi to na urodziny.
It was given me do birthday.

I jeszcze mam pytanie, ponieważ do niektórych zdań trzeba ułożyć po 2, np jak w zdaniu 10, do ,,me" i do ,,it". Jak to zrobić?
>>>1. To musi być zrobione jutro. It must be done tomorrow.
ok
>>>2. Pana dokumenty są właśnie sprawdzane. Your documents have been already checked.
= właśnie zostały sprawdzone. Nie ten czas. To się dzieję teraz.
>>>3. Kiedy wszedłem do łazienki od razu zdałem sobie sprawę z tego, że korzytano z mojego ręcznika. When I went into the bathroom, straight away I realised that my towel was used.
Daj 'straight away' za czasownik. Użyłbym Past Perfect, aby podkreślić, że ktoś już go użył.
>>>4. Czy już zapłacono za te książki? Have these books been already paid for?
ok
>>>5. Mówiono o nim, że jest jednym z najbogatszych ludzi w Polsce. He was being told, that he is one of the richest people in Poland.
He was told to be...
>>>6. Pokazano mi drogę do najbliższej apteki. The road to the nearest chemist's was shown me. Zacznij od 'I', gdyż to zdanie jest naprawdę dziwne. No i mówimy 'it was shown TO me'.
>>>7. Po hiszpańsku mówi się w wielu krajach Ameryki Południowej. Tu nie mam pomysłu.
Jakbyś utowrzył stronę bierną w P. Simple od 'speak'?
>>>8. Ten problem był właśnie omawiany, kiedy przyszedłem na zebranie. This problem has been just discussed, when I came to the meeting.
Bez przecinka
>>>9. Gdzie są produkowane te samochody. Where are these cars produces?
produces?
10. Dano mi to na urodziny.
It was given me do birthday.
Coś brak po 'given'.
edytowany przez grudziu: 17 cze 2013
PS nie wiem za bardzo o co chodzi w tym drugim poleceniu.
edytowany przez grudziu: 17 cze 2013
It was given
I was given
2. Your documents are being already checked.
3. When I went into the bathroom, I realised straightaway that my towel had been used.
5. He was told, that he was one of the richest people in Poland.
6. Trochę nie wiem jak mogę zacząć to od I.
7. Spanish is spoken in a lot of countries of South America.
8. This problem has been just discussed when I came to the meeting.
9. Where are these cars produced? (nieuwaga)
10. It was given to me for birthday.
Czyli będzie I was given for birthday, bo trochę nie rozumiem.
Cytat:
>>>8. Ten problem był właśnie omawiany, kiedy przyszedłem na zebranie. This problem has been just discussed, when I came to the meeting.
Bez przecinka

Czy mozecie podpowiedziec prosze, dlaczego nie uzyto Past Perfect Continuous?
Z praktycznego punktu widzenia to nie ten czas, ponieważ nie mieliśmy go jeszcze na lekcjach, więc pewnie nauczycielka nie dałaby przykładu tak zaawansowanego, ale jeśli ktoś wie o teoretycznych przesłankach to chętnie poczytam.
@labtes
had just been discussed albo was being discussed
jakikolwiek czas present jest bledny
Cytat:
6. Trochę nie wiem jak mogę zacząć to od I.
podobnie jak mg podal @17:42
to może 8. was being discussed?
I jeszcze proszę o wytłumaczenie tego drugiego polecenia, ponieważ oprócz 10 to chyba trzeba zastosować to w zdaniu 6, a nie wiem jak to utworzyc.
6. I was given way to the nearest chemist's .
It was given me way to the nearest chemist's.??
I gave him a book

tu masz dwa dopelnienia. Oba mogą być podmiotem w stronie biernej
A book was given to him
He was given a book
6.A way to the nearest chemist's was shown to me.
I was shown a way to the nearest chemist's.
10. It was given to me for birthday.
I was given it for birthday.
teraz może być?
edytowany przez ktosik2511: 17 cze 2013
the way
was given this
Cytat: labtes
Cytat:
>>>8. Ten problem był właśnie omawiany, kiedy przyszedłem na zebranie. This problem has been just discussed, when I came to the meeting.
Bez przecinka

Czy mozecie podpowiedziec prosze, dlaczego nie uzyto Past Perfect Continuous?

Od począrku widziałem 'had been' ;). Tak, Past Perfect.
A w zdaniu 2 lepsze byłoby just? Czy może zostać already?
W zdaniu 4 może użyć yet?
2 jeśli są sprawdzane to 'just', jeśli sprawdzone to 'already'
4 tak, można dać 'yet'
5 he was told to be
Moze w polskim nie ale w ang. zwykle powiemy MY birthday.
5 Nie może być z that? i następstwem czasu?
Może być z that, ale:

"5. He was told, that he was one of the richest people in Poland."

wówczas bez przecinka przed 'that; no coś z tym 'was' trzeba zmienić. Użyj następstwa czasu dla 'will be'.
Dziękuję @mg i Dave.
Wybaczcie mój upór, ale chodziło mi o Past Perfect Continuous :)

Przyznam, że nie brzmi dobrze (przynajmniej dla mojego ucha), ale napisałbym:
This problem had been being just discussed, when I came to the meeting.
W takim użyciu, just usunąłbym.

Czy można to zdanie uznać za poprawne oraz czy nie lepiej oddawałoby sensu zdania polskiego tj. ciągłość trwania dyskusji?
edytowany przez labtes: 17 cze 2013
5. Cóż trochę nie widzę tego powodu, dlaczego nie można byłoby użyć was...
A z 8. to pewnie się mylę, ale nie byłby dobry czas Past Continuous? Bo czynność trwała przez pewnie okres czasu a tu nagle się weszło...
Nie bedzie w 5 said a nie told?
Cytat: fui_eu
Nie bedzie w 5 said a nie told?

said, said

Fui nie chcę zostać posądzony o robienie zadania za kogoś. I wanna mak'im think :)
edytowany przez grudziu: 17 cze 2013
Cytat: ktosik2511
A z 8. to pewnie się mylę, ale nie byłby dobry czas Past Continuous? Bo czynność trwała przez pewnie okres czasu a tu nagle się weszło...

Cytat: mg
@labtes
had just been discussed albo was being discussed
jakikolwiek czas present jest bledny

A no właśnie, tylko jeszcze zastanawia mnie to co napisał grudziu o tym następstwie czasu. Mógłby ktoś to rozwinąć, dlaczego nie może być was?
Cytat: labtes
Dziękuję @mg i Dave.
Wybaczcie mój upór, ale chodziło mi o Past Perfect Continuous :)

Przyznam, że nie brzmi dobrze (przynajmniej dla mojego ucha), ale napisałbym:
This problem had been being just discussed, when I came to the meeting.
W takim użyciu, just usunąłbym.

Czy można to zdanie uznać za poprawne oraz czy nie lepiej oddawałoby sensu zdania polskiego tj. ciągłość trwania dyskusji?

Labtes@
Tak, to jest ok, ale nadal postulowałbym usunięcie przecinka i 'just' po pierwszym modalu. W rzeczywistości Anglik powiedziałby to prościej.

By the time that I came to the meeting, the problem had (just) been being discussed.
When I came to the meeting, the problem was being discussed. (like mg had suggested)

Ktosik@ Podpowiedź.

'He says he will become an actor'. Jak to zamienisz na indirect speech stosując następstwo czasów?
edytowany przez grudziu: 17 cze 2013
2. already czy just, nie ten szyk /?/
Szyk można poprawić.

Ktosik, napisz te zdania poprawione, żeby zobaczyć, co można zmienić, bo ja nie wiem gdzie jesteśmy :)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 41
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie