transformacja

Temat przeniesiony do archwium.
proszę o pomoc, czy ta transformacja jest ok ?

His hair still needs cutting. YET

He ______ his hair _____

He HASN'T BEEN CUT his hair YET
... has yet to have ... cut
hmmm ? tzn jak powinno być poprawnie ?
He HAS YET TO HAVE his hair CUT.
a czy to jest ok ;

Our new stereo system still requires servicing. YET

Our new stereo system HASN'T BEEN REPAIRED YET
ok
I haven't completed reading this chapter yet. STILL

I _____ this chapter.

I HAVE BEEN STILL READING this chapter.

a czy taka transformacja jest poprawna ?
dopiero teraz zauwazylem pewna zaleznosc w tych twoich zdaniach - przekasztalcanie zdan ze still na zdanie zawierajace yet and vice versa

czyli w zd1 bedzie:
He HASN'T HAD his hair CUT YET.

a w ostatnim:
I STILL HAVEN'T FINISHED READING this chapter.
hmm więc zatem dlaczego tutaj jest "been"

Our new stereo system still requires servicing. YET

Our new stereo system HASN'T BEEN REPAIRED YET
tam przy tym stereo mamy strone bierna - nie zostal jeszcze naprawiony
a tam przy czytaniu mamy strone czynna - jeszcze nie skonczylem czytac
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pytania dotyczące języka angielskiego